Belajar bahasa jepang dan budayanya



Aisatsu Kotoba
Aisatsu Kotoba ( Kata - Kata Salam )
Kata - Kata Salam dalam bahasa jepang antara lain :

 =( Ucapan salam )=

    Ohayou Gozaimasu = Selamat pagi
    Konnichi wa = Selamat Siang
    Konban Wa = Selamat Malam
    Oyasuminasai = Selamat Tidur.



=( Menanyakan Kabar/keadaan )=

* O Genki desu ka = Bagai mana KabarMu ?

- Hai, Genki desu. = ya, kabarku baik.

- Iie, genki dewa arimasen = tidak, kabarku buruk/kurang sehat.



=( Ucapan Terima Kasih )=

    Arigatou gozaimasu = Terima kasih.
    Doumo arigatou gozaimashita = Terima kasih sebanyak-banyaknya.
    Iie, dou itashimashite = Terima Kasih kembali.



=( Ucapan salam perpisahan )=

    Mata Aimashou = sampai jumpa lagi
    Jya mata = sampai jumpa lagi
    Mata Ashita = sampai jumpa besok
    Mata atode = sampai jumpa nanti
    Sayonara = Selamat berpisah.

Nichijou Aisatsu to Hyougen: Salam dan ungkapan sehari-hari.

Bahasa Jepang memiliki banyak ungkapan –termasuk salam– yang digunakan dalam percakapan sehari-hari. Berikut ini adalah beberapa di antaranya. Walaupun lazimnya salam tidak pernah / jarang ditulis menggunakan kanji, sebagai referensi saya cantumkan kanji asal dari masing-masing untuk sekedar menambah pengetahuan kita.



有難う御座います– Arigatou Gozaimasu – Terimakasih
Secara gramatik berarti “sulit (bagi saya) untuk menerima (kebaikan dari anda)”. Di ucapkan ketika orang lain telah membantu / memberikan sesuatu kepada kita.
Ungkapan terima kasih ini mempunyai berbagai macam varian.
Kita bisa menambahkan kata どうも– Doumo di depannya, yang bisa diartikan “Sangat/Sekali” どうも ありがとう ございます.
Kita-pun dapat juga mengubahnya menjadi bentuk lampau, ketika bantuan / sesuatu dari orang lain telah kita terima ありがとう ございました.
Dapat juga kita pakai dengan cara memenggal, dan mengambil salah satu katanya saja どうも atau ありがとう saja, yang sudah berarti “Terimakasih” namun merupakan ungkapan tidak formal / ungkapan plain.
Di kalangan remaja, ada kata サンキュー – Sankyuu yang diserap dari kata bahasa Inggris ”Thankyou”. Bahasa Slank ini kadang ditulis dengan angka 39 (angka 3 dalam bahasa jepang dibaca “san” dan angka 9 dibaca “kyuu”), bahasa sms nee… hehehe
Di daerah Oosaka, ada juga dialek daerahおおきに yang kadang dipadukan menjadi おおきに どうも yang juga berarti “Terimakasih.



頂ます|戴きます – Itadakimasu – Ucapan ketika akan mulai makan / minum
Secara gramatik berarti “Saya menerima”. Ucapan “Itadakimasu” mengandung makna rasa syukur dan terima kasih kepada semua yang telah berjasa, sehingga seseorang dapat menyantap suatu makanan / kadang termasuk minuman. Dalam bahasa Indonesia (termasuk dalam Dorama dan Anime) kata “Itadakimasu” sering diartikan menjadi “Selamat makan” atau “Saya makan”.

 ごちそうさまでした – Gochisousama deshita – Ucapan ketika selesai makan / minum
Kata ごちそう berarti “Hidangan yang lezat”. Gochisousama deshita diucapkan untuk berterimakasih kepada semua yang telah berjasa menyediakan makanan untuk kita. Kadang diartikan menjadi “Saya selesai makan” atau “Terimakasih atas makanannya”.
Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertama ketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akan berpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalah ketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelah itu.
Hal tersebut adalah hal yang lazim, dan dianggap sebagai sebuah sopan santu.

行って来ます – Ittekimasu – Saya berangkat
Arti yang lebih tepat sesuai dengan asal kata-nya adalah “Saya pergi dan akan kembali lagi”. Diucapkan oleh seseorang yang akan berangkat meninggalkan suatu tempat, kemudian dia akan kembali lagi ke tempat itu. Orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan いってきます ketika mereka pergi dari rumah.



いって(い)らっしゃい – Itte(i)rasshai – Silakan berangkat
Merupakan jawaban dari いってきます. Bunyi “I” di tengah-tengah bisa dihilangkan. Diucapkan kepada orang yang akan pergi dari suatu tempat, dan dia akan kembali lagi (misalnya diucapkan ke anak yang akan berangkat ke sekolah)
Yang perlu diketahui adalah, dalam kehidupan sehari-hari, bisa juga kedua ungkapan di atas dibalik, seseorang yang berada di rumah lebih dulu mengucapkanいってらっしゃい dan orang yang akan pergi baru mengucapkanいってきます. Bukan sebuah contoh percakapan formal, tapi patut untuk diketahui.
Coba anda lihat penggunaan lainnya pada contoh di bawah ini:

ヤマピ: ともこちゃん、いま から いっしょに えいがかん に いかない?

ともこ: ええ? じゃ、いってらっしゃい。。。

Yamapi : Tomoko-sayang… abis ini ke bioskop bareng2 yuk?

Tomoko : Hh? Oke kalo gitu…. selamat jalan…

Di percakapan itu “Itterasshai” dipakai oleh Tomoko untuk menolak ajakan Yamapi secara kasar dan dengan unsure bercanda. “Itterasshai” disitu bisa diartikan, “berangkat sendiri sono gih, aku disini aja ga ikutan ^o^””. Hehehe.



いらっしゃいませ – Irasshaimase – Selamat datang
Merupakan kata yang sering dipakai oleh pelayan toko untuk memberi sambutan kepada para costumer-nya. Irasshaimase hampir tidak pernah dipakai di kantor-kantor pelayanan umum, bank, kantor pos, juga oleh pribadi ketika menyambut seseorang. Ungkapan lain yang juga berarti “Selamat datang” adalah いらっしゃいIrasshai dan ようこそYoukoso.



ただいま – Tadaima – Saya kembali
Sering juga diartikan “Saya pulang”. Diucapkan ketika kita kembali dari suatu tempat.

お帰りなさい – Okaerinasai – Selamat datang kembali
Merupakan jawaban dari Tadaima. Berasal dari kata かえり yang berarti pulang, dan なさい yang berarti silakan.
Shinchan (Nohara Shinosuke di Crayon Shinchan) selalu terbalik mengucapkan kedua salam ini. Dia selalu mengucapkan Okaerinasai ketika dia pulang, bukan Tadaima



お元気ですか – Ogenki desuka – Apa kabar?
Dipakai untuk menanyakan keadaan orang lain. Kita bisa menjawabnya dengan はい、元気です Hai, genki desu – Iya, sehat. Atau はい、お蔭様で Hai, okagesama de – Iya, berkat doa anda (saya baik-baik saja).


お先に – Osakini – Diucapkan ketika pergi terlebih dahulu
Lengkapnya adalahお先に失礼します Osakini shitsureishimasu. Berarti “Saya pergi duluan”. Dalam situasi di kelas misalnya, ketika kita ingin pulang terlebih dahulu, sementara teman-teman yang lain masih berada di dalam kelas, kita mengucapkan Osakini shitsureishimasu. Orang yang kita tinggalkan menjawabnya dengan お先にどうぞ osakini douzo yang berarti “Silakan duluan”.



お疲れ様でした – Otsukaresama deshita – Terimakasih telah bersusah payah
Biasa juga diartikan “Terimakasih atas kerjasamanya”. Otsukaresama deshita diucapkan untuk situasi dimana beberapa orang telah selesai melakukan suatu pekerjaan / hal secara bersama-sama. Di dalam kelas, di dalam sebuah acara, ketika akan pulang dari tempat kerja dsb. Lazim juga diucapkan dengan dipenggal おつかれさま おつかれさん atau おつかれ saja. Bentuk lain yang artinya sama, tapi bentuknya lebih tidak sopan adalahご苦労様でした Gokurousama deshita.



じゃ、また あした – Ja, mata ashita – Sampai jumpa besok
Ashita berarti “Besok”. Kata Ashita disitu bisa diganti dengan kata-kata lain seperti あとで “Sebentar lagi”, らいしゅう “Minggu depan”, らいげつ “Bulan depan”, dst. Bentuk yang lebih formal adalahでは、また Dewa, mata. Sedangkan bentuk yang tidak formal antara lain じゃ ね Ja ne, atau じゃ、また ね Ja, mata ne, serta ほんじゃ Honjya (logat Kansai/Osaka).



お邪魔します – Ojyama shimasu – Permisi
Jama berarti “Gangguan” sehingga Ojamashimasu bisa diartikan “Saya mengganggu”. Dipakai ketika akan masuk ke kamar / rumah orang lain, atau juga sekedar basa-basi ketika akan meminta bantuan.


ご免ください – Gomen kudasai – Permisi
Diucapkan ketika kita akan bertamu ke rumah seseorang. Bisa juga sebagai pengganti mengetuk pintu.


お世話になります – Osewani narimasu – Telah merepotkan
“Saya telah merepotkan anda”. Merupakan ungkapan yang diucapkan ketika kita merasa telah membuat orang lain repot karena kita.



お願いします – Onegai shimasu – Tolong
Merupakan permohonan ketika kita ingin meminta pertolongan kepada orang lain. “Mohon bantuannya” “Mohon kerjasamanya”. Ada juga kata よろしく yang artinya juga sama seperti Onegaishimasu. Kadang keduanya digabung menjadi よろしくおねがいします Yoroshiku onegaishimasu, atau yang lebih sopan lagiよろしくおねがいいたします Yoroshiku onegaiitashimasu.
Artinya akan sama sekali berbeda ketika kita menambahkan kataどうぞ di depannya



はじめまして – Hajimemashite – Salam kenal
Diucapkan ketika mengawali perkenal saat kita bertemu pertama kali dengan seseorang. Dalam bahasa Inggris sama artinya dengan “How do you do”.

どうぞよろしくお願いします – Douzo yoroshiku onegai shimasu – Terimalah perkenalan dari saya

Walaupun maknanya mirip dengan よろしくおねがいします, tapi ungkapan ini dipakai ketika kita mengakhiri saja. Lebih umum disingkat menjadi どうぞよろしく saja. Jawaban untuk kalimat ini adalahこちらこそ よろしくおねがいします “Senang juga berkenalan dengan anda, mulai sekarang, sayapun akan membutuhkan bantuan dari anda”.



お 早うございます – Ohayou gozaimasu – Selamat pagi
Walaupun tidak mengandung kata yang dalam bahasa Jepang berarti “Pagi”, tapi kata inilah yang diucapkan ketika kita pertama kali bertemu seseorang suatu hari. Untuk teman akrab atau orang yang kedudukannya di bawah kita, kita bisa mengucapkan お早う Ohayou.

お早うございます diucapkan sejak dini hari, sampai sekitar jam 11 pagi. Namun ada juga teman saya orang Jepang yang mengucapkan ohayou gozaimasu jam 2 siang, karena kami baru mau mulai kuliah dan baru saja bertemu hari itu



今日は – Konnichiwa – Selamat siang
Konnichi berarti “Hari ini”. Konnichiwa diucapkan mulai tengah hari, sampai matahari tenggelam. Yang perlu diingat, salam seperti Ohayou gozaimasu, Konnichiwa dan Konbanwa hanya dapat kita ucapkan ke seseorang satu kali dalam sehari. Lebih dari itu, jika kita bertemu lagi dengan orang yang sama dan ingin mengucapkan salam, kita bisa pake “Doumo” sambil menganggukkan kepala sedikit.


今晩は – Konbanwa – Selamat malam
Konban berarti “malam ini”. Dengan menambahkan partikel WA di belakangnya, kata ini berubah menjadi salam, yang diucapkan pada waktu malam hari.



お久しぶりです – Ohisashiburi desu – Lama tidak bertemu
Sesuai dengan artinya, diucapkan ketika bertemu orang yang kita sudah lama tidak berjumpa dengannya. Bentuk yang lebih kasar adalahしばらくです Shibaraku desu.



おめでとうございます – Omedetou gozaimasu – Selamat
Selamat. Biasa digabung dengan kata lain seperti 新年おめでとうございます Shinnen omedetou gozaimasu “Selamat tahun baru” ご結婚おめでとうございます Go-kekkon omedetou gozaimasu “Selamat Menikah” 誕生日おめでとうございます Tanjoubi omedetou gozaimasu “Selamat ulang tahun” バランおめでとうございます Rubaran omedetou gozaimasu “Selamat Lebaran” dst.



お休みなさい – Oyasumi nasai – Selamat tidur

Diucapkan ketika kita berpisah dengan orang lain untuk tidur, atau… berpisah ketika sudah larut malam.



すみません – Sumimasen – Maaf
Digunakan untuk meminta maaf atas kesalahan kita, atau berterima kasih ketika orang lain melakuka hal yang seharusnya tidak perlu dia lakukan untuk kita. Ada juga yang mengucapkannya dengan すいません. Bentuk biasa dari ungkapan ini adalah ご免なさい Gomennasai, atau ごめん Gomen. Kata lain yang artinya mirip adalah しつれいします Shitsureishimasu, yang berarti “Maaf atas kelancangan saya”.



さようなら – Sayounara – Selamat Tinggal
Merupakan ucapan ketika akan berpisah untuk jangka waktu yang lama, bahkan mungkin tidak akan bertemu lagi. Merupakan kependekan dari kalimat bahasa Jepang Klasik さようならば おいとまをもうします Sayounaraba oitoma o moushimasu.



もしもし – Moshimoshi – Halo
Ada cerita yang mengatakan bahwa, kata ini dipakai karena setan tidak bisa mengucapkan kata “moshimoshi”. Ini menandakan bahwa orang yang mengangkat telepon dari kita benar-benar manusia, bukan hantu setan atau sejenisnya.

Terlepas dari benar atau tidaknya, kata ini cuma dipakai untuk pembicaraan di telepon saja.
Hmm… adakah hal baru yang bisa minasan ambil dari artikel ini? Walaupun sekedar salam dan ungkapan sehari-hari, namun tambahan yang saya tuliskan dengan mengambil bahan dari berbagai sumber ini semoga dapat memberi pengetahuan baru bagi kita.


=Cara Menulis dan Membaca=

Cara menulis tulisan Jepang dan membacanya
Hatsu-on (Suara sengau), Yoo-on (Suara gabungan), Choo-on (Suara panjang)


HATSU-ON 発音

Hatsu-on 発音adalah suara sengau n

sensei せんせい guru; tenki てき cuaca, honyaku ほやく terjemahan

DAKUON 濁音

Dakuon 濁音 adalah suara yang dibubuhi tanda (") pada aksara KANA
migi kanan, genkiんき sehat

HANDAKUON 半濁音

Handakuon 半濁音 adalah suara yang dibubuhi tanda (o) pada aksara KANA
Hanya ada satu macam yaitu suara pa pi pu pe po ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
kannpeki かんき sempurna, pachinko ちんこ permainan pachinko

YOO-ON よう音

Yoo-oo よう音 adalah suara gabungan dari suara 'ki, shi, chi, ni, hi, mi, ri, gi, ji, bi dan pi' dengan suara 'ya, yu dan yo'. (ditulis lebih kecil)
kishaしゃ kereta api, junjo じゅんじょ urutan

CHOO-ON 長音 Suara Panjang

Choo-on 長音 adalah suara panjang, dalam huruf Latin dapat ditulis dengan tanda (-) pada huruf hidup.
1) Suara panjang a :
aa あ あ oh, aduh
okaasan お か あ さ ん ibu
obaasan お ば あ さ ん nenek

2) Suara panjang i :
oishii お い し い enak
niisan に い さ ん kakak lelaki

3) Suara panjang u :
kuuki く う き udara
futsuu ふ つ う biasa;biasanya
suji す う じ angka
4) Suara panjang e :
Suara panjang e terdiri dari dua jenis, yakni suara panjang yang ditulis dengan e dan suara panjang yang ditulis dengan i . Tidak terdapat perbedaan dalam cara membaca kedua jenis suara panjang tersebut. Yang banyak digunakan adalah yg ditulis dengan i
Suara panjang yang ditulis dengan e :
ee え え ya
n
eesan ね え さ んkakak perempuan
Suara panjang yang ditulis dengan i :
sensei せ ん せ い guru
eien え い え ん kekal;abadi
eiga え い が film;bioskop
keizai け い ざ い ekonomi
meirei め い れ い perintah
seikatsu せ い か つ penghidupan

5) Suara panjang o :

Suara halnya dengan suara panjang e, suara panjang o juga terdiri dari dua jenis, yakni suara panjang yang ditulis dengan u dan suara panjang yang ditulis dengan o . Yang banyak digunakan adalah yang ditulis dengan .
Suara panjang yang ditulis dengan u :
Tōkyō と う き ょ う Tokyo
k
ōtō こ う と う tingkat atas;kelas tinggi
hik
ō jō ひ こ う じ ょ う lapangan terbang
Suara panjang yang ditulis dengan o :
ookii お お き い besar       too と お sepuluh
tooi と お い jauh             hoo ほ お pipi
k
oori こ お り es toori と お り jalan ooi お お い banyak              kooru こ お る membekuookata お お か た kebanyakan; ookami お お か み serigala
hampir semua

ooyake お お や け umum oou お お う menyelubungiooyoso お お よ そ kira-kira
korogi こ お ろ ぎ jengkerik

SOKU-ON 促音 Suara Konsonan Kembar

Soku-on adalah suara dua konsonan yang sama yang terletak berturut-turut dalam sebuah kata. Konsonan kembar ini terdiri dari konsonan k, p, s dan t. Cara menulisnya konsonan pertama kita gunakan abjad “tsu” yang ditulis lebih kecil daripada biasa. Huruf ch pada kata kotchi, shutchō dan sebagainya adalah sama dengan t.
gakkō が っ こ う sekolah
suppai す っ ぱ い asam
zasshi  ざっし majalah
kotchi こっち sini

Perhatikan :
A. Suara m dalam kata-kata seperti semmon (spesial;keahlian), tombo (capung) dan lain sebagainya adalah perubahan suara dari n, jadi bukan SOKU-ON. Biasanya suara n bila terletak di depan abjad b, p dan m disuarakan m.
Misalnya :
shinbun し ん ぶ ん menjadi shimbun (surat kabar)
kinben
き ん べ ん menjadi kimben (rajin)
binb
ō び ん ぼ う menjadi bimbō (miskin)
zenbu
ぜ ん ぶ menjadi zembu (semua)
senpai
せ ん ぱ い menjadi sempai (senior)
B. Bila huruf hidup u dan i diapit oleh konsonan-konsonan k, s, p, h, f, t dan c, maka huruf tersebut dibuat tak bersuara.

kisha きしゃ kereta api
kutsu くつ sepatu
gakusei がくせい siswa



=Basic Grammar I=

I. (kata benda I) + wa + (kata benda II) desu

   (kata benda I) adalah (kata benda II)

partikel "wa" disini sebagai penanda subyek, bahwa kata benda I berperan sebagai subyek kalimat.
"desu"(dibaca: des) disini merupakan kata kerja bantu yang berfungsi untuk menentukan kalimat itu menjadi kalimat positif. contoh:

- watashi wa gakusei desu
  saya adalah siswa

kata benda I adalah "watashi(saya)", kata benda II adalah "gakusei(siswa)", dengan "wa" adalah sebuah partikel yang berfungsi sebagai "penanda subyek". Partikel "wa" diletakan di belakang "watashi" menandakan bahwa subyek dari kalimat tersebut adalah "watashi(saya)"

- watashi wa Ali desu
  saya adalah Ali

- watashi wa indoneshia jin desu
  saya adalah orang Indonesia.

- watashi wa sensei desu
  saya adalah guru.

- anata wa kankoku jin desu
  anda adalah orang Korea.

- Tanaka san wa nihon jin desu
  Tuan Tanaka adalah orang Jepang.

*perhatian : untuk ~san tidak boleh dipakai ke diri sendiri.

contoh :
watashi wa Sandi san desu (X)
yang benar : watashi wa Sandi desu. (O)

II. (kata benda I) + wa + (kata benda II) dewa/ja arimasen

     (kata benda I) bukan (kata benda II)

pola kalimat ini menunjukkan bentuk negatif dari pola ~ wa ~ desu di atas.
"dewa/ja arimasen"(dibaca: dewa/ja arimaseng) disini merupakan kata kerja bantu yang berfungsi untuk menentukan kalimat itu menjadi kalimat negatif.

- watashi wa gakusei desu (+)
  saya adalah siswa

- watashi wa gakusei dewa arimasen (-)
  saya bukan siswa

- watashi wa Ali desu (+)
  saya adalah Ali

- watashi wa Ali dewa arimasen (-)
  saya bukan Ali

- watashi wa indoneshia jin desu (+)
  saya adalah orang Indonesia.

- watashi wa indoneshia jin dewa arimasen (-)
  saya bukan orang Indonesia.

- watashi wa sensei desu (+)
  saya adalah guru.

- watashi wa sensei dewa arimasen (-)
  saya bukan guru.

- anata wa kankoku jin desu (+)
  anda adalah orang Korea.

- anata wa kankoku jin dewa arimasen (-)
  anda bukan orang Korea.

- Tanaka san wa nihon jin desu (+)
  Tuan Tanaka adalah orang Jepang.

- Tanaka san wa nihon jin dewa arimasen (-)
  Tuan Tanaka bukan orang Jepang.

III. partikel "no"

1. (kata benda I) no (kata benda II)
     (kata benda II) menerangkan (kata benda I)

contoh :

- nihongo no sensei
  guru bahasa Jepang

disini kata "sensei"(guru) selaku kata benda II menerangkan "nihongo"(bahasa Jepang) selaku kata benda II

- onna no hito
  seorang perempuan/perempuan

- otoko no hito
  seorang laki laki/perempuan

2. (nama tempat/perusahaan/sekolah) no (nama orang/benda)

menunjukkan asal tempat orang atau benda tersebut /orang atau benda itu berasal dari tempat tersebut.

contoh:

- Bandung no Ali
  Ali dari bandung

- Jakaruta no Tomi
  Tomi dari Jakarta

- nihon no kimura
  Kimura dari Jepang

- Fuji daigaku no tanaka
  Tanaka dari Universitas Fuji

- ultra jaya no teh kotak
  teh kotak dari/produksi Ultra Jaya

- watashi wa Bandung no Ali desu
  Saya Ali dari Bandung

- watashi wa Indoneshia no gakusei desu
  saya pelajar dari Indonesia

IV. kono hito/kata wa ~ desu ==> orang ini adalah ~
      sono hito/kata wa ~ desu ==> orang itu adalah ~
      ano hito/kata wa ~ desu ==> orang itu(jauh) adalah ~

"kono, sono, ano" merupakan kata tunjuk yang penggunaannya harus diletakan bersama dengan kata benda, yang berfungsi untuk menegaskan benda yg diikutinya. Penggunaan dan fungsinya akan dibahas lebih lanjut di bab berikutnya.

-kono hito artinya orang ini (letak orangnya dekat dari si pembicara tetapi jauh dari lawan bicara)

-sono hito artinya orang itu (letak orangnya jauh dari si pembicara tetapi dekat dari lawan bicara)

-ano hito artinya orang itu(jauh) (letak orangnya jauh dari si pembicara maupun si lawan bicara) contoh:

- kono hito wa Ali san desu
  orang ini adalah (Tuan) Ali.

- kono hito wa gakusei desu
  orang ini adalah siswa

- sono hito wa Tanaka san desu
  orang itu adalah (Tuan) Tanaka

- sono hito wa furansu jin desu.
  orang itu adalah orang perancis

- sono hito wa medan no Andi san desu
  orang itu adalah Andi dari Medan

- ano hito wa Indoneshia jin desu
  orang itu adalah orang Indonesia

- ano hito wa amerika jin desu
  orang itu adalah orang Amerika

*"kata" lebih sopan dari "hito" digunakan untuk orang yang kedudukannya lebih tinggi. contoh:

- kono kata wa nihongo no sensei desu
  orang ini adalah guru bahasa Jepang

- sono kata wa maria san desu
  orang itu adalah Nyonya Maria

- ano kata wa igirisu no Jon san desu
  orang itu adalah Tuan Jon dari Inggris

V. partikel "ka"

partikel "ka" diletakkan diakhir kalimat yang berfungsi untuk bertanya dengan intonasi naik.
bisa dibilang sebagai pengganti tanda tanya pada akhir kalimat
untuk menjawabnya bisa dijawab dengan jawaban "hai" yang berarti "ya/iya" atau "iie" yang berarti "tidak/bukan"

contoh:

- anata wa gakusei desu ka
  apakah kamu/anda (seorang) siswa? jawabannya:

  hai,watashi wa gakusei desu (+)
  ya, saya (seorang) siswa

  hai, sou desu (+)
  ya, benar atau

  iie, watashi wa gakusei dewa arimasen (-)
  bukan, saya bukan (seorang) siswa

- Ali san wa nihon jin desu ka
  apakah Ali orang Jepang

  iie, Ali san wa nihon jin dewa arimasen. Indoneshia jin desu.
  bukan, Ali bukan orang Jepang.(Ali) orang Indonesia.

- Chin san wa chuugoku jin desu ka
  apakah Chin orang Cina?

  hai, sou desu
  ya, benar atau

  hai, Chin san wa Chuugoku jin desu
  ya, Chin orang Cina

VI. "dare" vs "donata"

"dare" artinya "siapa"
"donata" artinya juga "siapa", tetapi lebih sopan dari "dare" contoh:

kono hito wa dare desu ka
orang ini siapa?

sono hito wa Tanaka san desu
orang itu adalah Tanaka

ano hito wa dare desu ka
orang itu siapa?

ano hito wa chuugoku no chin san desu
orang itu adalah Chin dari Cina

kono kata wa donata desu ka (formal)
orang ini siapa?

sono kata wa Tanaka san desu
orang itu adalah Tanaka

ano kata wa donata desu ka (formal)
orang itu siapa?

ano kata wa chin sensei desu (formal)
orang itu adalah guru Chin

VII. partikel "mo"

partikel "mo" dalam bahasa Indonesia artinya "juga" contoh:

-watashi wa gakusei desu
 saya adalah siswa

-Tanaka san mo gakusei desu (ganti partikel "wa" dengan partikel "mo")
 Tanaka juga siswa

- Ali san wa Indoneshia jin desu
  Ali orang Indonesia

- Budi san mo Indoneshia jin desu (ganti partikel "wa" dengan partikel "mo")
  Budi juga orang Indonesia

hati hati, jangan gabungkan partikel "wa" dengan "mo"

- Watashi wa gakusei desu
  saya adalah siswa

- Tanaka san wa mo gakusei desu (X)
  Tanaka juga siswa

================================================
vocabulary (atarashii kotoba / tango)

nihongo = bahasa jepang
sensei = guru
kaishain=pegawai perusahan
isha=dokter
ginkouin=pegawai bank
enjinia = engineer
gakusei = siswa
onna = perempuan
eigo = bahasa Inggris
otoko = laki laki
hito = orang
kata = orang / beliau (lebih sopan dri 'hito')

nihon = jepang
furansu = perancis
amerika = amerika
indoneshia = indonesia
chuugoku = cina
tai = thailand
o-sutoraria = australia
igirisu = inggris
mareeshia = malaysia
singapo-ru = singapura
filipin = filipina
indo = india
mekisiko = meksiko

watashi = saya
anata = kamu / anda

donata = siapa (sopan)
dare = siapa

hai = ya
iie = tidak/bukan

(nama negara) + jin = orang (nama negara) (menunjukkan kebangsaan)

contoh :
indoneshia jin = orang Indonesia
nihon jin = orang Jepang
o-sutoraria jin = orang Ausie
indo jin = orang India

(nama orang) + san = tuan/nyonya ~

merupakan kata sandang yang diletakan di belakang nama orang (untuk sopan)

contoh:
Ali san = tuan Ali/saudara Ali
Meri san = nyonya Meri/saudari Meri

(nama negara) + go = bahasa (nama negara)

contoh :
nihon go = bahasa Jepang
Indoneshia go = bahasa Indonesia
chuugoku go = bahasa Cina
kankoku go = bahasa Korea

* untuk bhsa Inggris memakai "Eigo" bukan Igirisu go

ohayou gozaimasu = selamat pagi
konnichiwa = selamat siang
konbanwa = selamat malam
oyasuminasai = selamat tidur

Basic Grammar II : Kata tunjuk KORE, SORE, ARE

 Kosa Kata :

hon (buku)
kaban (tas)
enpitsu (pensil)
keshigomu (penghapus)
kami (kertas)
tsukue (meja)
isu (kursi
jisho (kamus)
pen (bolpoin/pulpen)
zasshi (majalah)
shinbun (koran)
jitensha (sepeda)
jidoosha (mobil)
nan (apa)
megane (kacamata)

Dalam bahasa Jepang, kata untuk menunjukkan benda ada tiga cara, yaitu :

kore (ini) -> untuk menunjukkan benda yang dekat dengan pembicara
sore (itu) -> untuk menunjukkan benda yang jauh dari si pembicara, tapi dekat dengan lawan bicara
are (itu) -> untuk menunjukkan benda yang jauh dari si pembicara maupun lawan bicara

Contoh :

1. Kore wa kaban desu. (Ini tas)
2. Sore wa shinbun desu ka. (Apakah itu koran?)
3. Are wa nan desu ka. (itu apa?)

ilustrasi:

(O) A hon___________________(O) B

keadaan si A lagi pegang buku (hon)
maka:

A: kore wa nan desu ka (ini apa?)
B: sore wa hon desu (itu adalah buku)

si A memakai "kore" karena hon (buku) dekat dengan si A(dia sendiri), sedangkan si B memakai "sore" karena letak hon (buku) jauh dari si B dan dekat dengan si A

(O) A___________________(O) B hon

keadaan si B lagi pegang buku (hon)
maka:

A : sore wa nan desu ka? (itu apa?)
B : kore wa hon desu (ini adalah buku)

si A memakai "sore" karena hon (buku) jauh dengan si A dan dekat dengan si B, sedangkan si B memakai "kore" karena letak hon (buku) dekat dari si B

(O)A (O)B_________________hon

letak buku (hon) jauh dari si A maupun si B
maka:
A : are wa nan desu ka? (itu apa?)
B : are wa hon desu (itu adalah buku)

si A maupun si B keduanya menggunakan "are" karena letak buku (hon) jauh dari kedua nya.

kalo dalam percakapan, harap diperhatikan penggunaanya ya, tergantung posisi bendanya, kapan menggunakan "kore","sore" dan "are" :)


=Basic Grammar III - 1 (上)=


I. koko, soko, asoko, doko

kata tunjuk ini digunakkan untuk menunjukkan tempat/kata ganti tunjuk tempat

pembentukkannya:

koko artinya "disini"
tempatnya dekat/dalam lingkup dari si pembicara maupun si pendengar atau dekat dari si pembicara tapi jauh dari si pendengar.

  koko wa gakkou desu
  disini adalah sekolah

  gakkou wa koko desu
  sekolah disini (maksudnya sekolah itu letaknya disini) 

  koko wa Bandung desu
  disini adalah Bandung

  bandung wa koko desu
  bandung disini   (maksudnya bandung itu letaknya disini)

soko artinya "disitu"
tempatnya dekat/dalam lingkup dari si pendengar tapi jauh dari si pembicara.

  soko wa byouin desu
  disitu adalah rumah sakit

  byouin wa soko desu
  rumah sakit disitu

  soko wa ginkou desu
  disitu adalah bank

  ginkou wa soko desu
  bank disitu

asoko artinya "disana"
tempatnya jauh dari si pendengar maupun dari si pembicara.

  asoko wa daigaku desu
  disana adalah universitas

  daigaku wa asoko desu
  universitas disana

  asoko wa depaato desu
  disana adalah dept store

  depaato wa asoko desu
  dept. store disana

untuk kata tanya nya di gunakan doko yang artinya "dimana"

contoh:
A: gakkou wa doko desu ka (sekolah dimana?)
B: (gakkou wa) soko desu.(sekolah disitu)

A: daigaku wa doko desu ka (sekolah dimana?)
B: (daigaku wa) asoko desu.(sekolah disana)


II. posisi / letak

posisi atau letak dalam bahasa jepang terdiri atas:
- ue = atas
- shita = bawah
- naka = dalam
- soba = samping
- soto = luar
- depan = mae
- ushiro = belakang

misalnya kita mau bilang:
dalam tas => kaban no naka
jadi dipergunakan partikel no

tsukue no ue
atas meja

isu no shita
bawah kursi

terebi no soba
samping televisi

nih yg sering didenger di lagu2 :)

kimi no soba
samping kamu / samping mu

jadi penyusunannya : (kata benda) no ue / shita / naka / soba / soto / mae / ushiro


III . Arimasu dan Imasu

Arimasu artinya ada, digunakan untuk menunjukkan keberadaan benda mati..bentuk dasar arimasu adalah aru
sedangkan,
Imasu artinya juga ada tetapi digunakan pada benda hidup..bentuk dasar dari imasu adalah iru

pola nya biasanya berbentuk :

A  ni   B  ga arimasu
A  ni   B  ga imasu

di ada  B

contoh :

koko ni shinbun ga arimasu
di sini ada koran

soko ni kutsu ga arimasu
di situ ada sepatu

daidokoro ni reizouko ga arimasu
di dapur ada kulkas

8niwa ni jidousha ga arimasu
di halaman ada mobil

perlu diperhatikan : penggunaan imasu hanya untuk benda hidup

imouto ga imasu
ada adik perempuan

chichi ga imasu
ada ayah

haha ga imasu
ada ibu

nah tadi di bagian II udah dipelajari tentang letak kan, sekarang akan diterapkan disini :)

kaban no naka ni hon ga arimasu
di dalam tas ada buku

tsukue no ue ni shinbun ga arimasu
di atas meja ada koran

isu no shita ni kutsu ga arimasu
di bawah kursi ada sepatu

heya no naka ni beddo ga arimasu
di dalam kamar ada tempat tidur

uchi no mae ni inu ga imasu
di depan rumah ada anjing

jidousha no ushiro ni neko ga imasu
di belakang mobil ada kucing

anata no soba ni watashi ga imasu
di samping kamu ada saya

bentuk negatif dari arimasu adalah arimasen
bentuk negatif dari imasu adalah imasen

koko ni shinbun ga arimasu (+)
di sini ada koran

koko ni shinbun ga arimasen (-)
di sini tidak ada koran

niwa ni jidousha ga arimasu (+)
di halaman ada mobil

niwa ni jidousha ga arimasen (-)
di halaman tidak ada mobil

imouto ga imasu (+)
ada adik perempuan

imouto ga imasen (-)
tidak ada adik perempuan

chichi ga imasu (+)
ada ayah

chichi ga imasen (-)
tidak ada ayah

bagaimana kah untuk membuat kalimat tanya nya?
perhatikan pola kalimat berikut:

~ ni nani ga arimasu ka (di ~ ada apa?)

~ ni dare ga imasu ka (di ~ ada siapa?)

jwbnya:

~ ni ~ ga arimasu

~ ni ~ ga imasu

*hati2 ya jangan sampai salah ato tertukar, lihat dulu situasi nya apakah yang ada itu benda hidup atau benda mati

contoh:
 -anata no heya ni nani ga arimasu ka (?)
 (di kamarmu ada apa?)
-terebi ga arimasu
 (ada televisi)

-uchi ni dare ga imasu ka (?)
 (di rumah ada siapa?)
-uchi ni chichi ga imasu
 (di rumah ada ayah)

-anata no heya ni terebi ga arimasu ka (?)
 (apakah dikamar mu ada televisi?)

-hai, arimasu
 (ya, ada)

atau

-iie,arimasen
 (tidak, tidak ada/tidak punya)

-kanoujo ga imasu ka
 (kamu pnya pacar cewe?)

-hai, imasu
 (ya, punya)

 atau

-iie, imasen
 (ga, ga punya)

Note: arimasu dan imasu juga bisa artinya "punya/mempunyai"
arimasu untuk benda mati
imasu untuk benda hidup

ya sama kayak bahasa indo juga lah

okane ga arimasu ka
kamu ada uang? = kamu punya uang?

sama aja kan :)

======================================
tambahan kosakata

denwa = telepon
terebi= TV
beddo= bed / tempat tidur
heya = kamar
daidokoro = dapur
reizouko = kulkas
yasai = sayuran
kudamono = buah buahan
gyuunyuu = susu sapi
tamago = telur
gohan = nasi
todana = lemari/rak
byouin = rumah sakit
koujou = pabrik
kyoushitsu = ruang kelas
eki = stasiun
yuubinkyoku = kantor pos
yama = gunung
hasami = gunting
naifu = pisau
nooto = note
keshigomu = penghapus karet
kami = kertas/rambut

nanimo = apapun
nanika = sesuatu

=Basic Grammar III - 2 (下)=

IV. Kochira, sochira, achira, dochira

kata tunjuk ini digunakan untuk menunjukkan arah

kochira artinya "sebelah sini"
sochira artinya "sebelah situ"
achira artinya "sebelah sana (jauh)"
dochira artinya "sebelah mana"

contoh:

toshoukan wa kochira desu
(perpus disebelah sini)

kochira wa toshoukan desu
(sebelah sini adlah perpus)

watashi no heya wa sochira desu
(kamar ku disebelah situ)

sochira wa watashi no heya desu
(disebelah situ adlah kamarku)

toire wa achira desu
(toilet disebelah sana)

achira wa toire desu
(disebelah sana adlah toilet)

A: denwa wa dochira desu ka (telepon ada disebelah mana?)
B: (denwa wa) kochira desu ((telepon) disebelah sini)

A: gakkou wa dochira desu ka (sekolah sebelah mana?)
B: sochira desu (sebelah situ)

================================================
1. dalam bhsa percakapan (informal) kata tunjuk ini sering disingkat menjadi:

kochira ==> kotchi
sochira ==> sotchi
achira ==> atchi
dochira ==> dotchi

contoh

-boku no heya wa kotchi.(kamar gw sebelah sini/disini)

-kotchi,kotchi..kite kite (sini, sini..kemari kemari)

-gakkou nee..sotchi da yo(sekolah ya..disebelah situ lho)

2. kochira, sochira, achira, dan dochira bisa berfungsi sebagai bentuk sopan dari koko, soko, asoko, doko.

contoh:

A: gakkou wa dochira deshou ka (= gakkou wa doko desu ka)
B: sochira desu yo (= soko desu yo)
=================================================


V . miscellaneious (sono ta)

- kata bilangan (part I)  (1-100)

tentu kalian smua dah taukan kata bilangan itu apa ,yaitu satu,dua,tiga,dst.
...hmm lgsg aja ya..

0 = rei/zero
1 = ichi
2 = ni
3 = san
4 = yon/shi
5 = go
6 = roku
7 = shichi/nana
8 = hachi
9 = kyuu/ku
10 = juu
11 = juu ichi
12 = juu ni
13 = juu san
14 = juu yon
15 = juu go
16 = juu roku
17 = juu nana
18 = juu hachi
19 = juu kyuu

*kalo kesusahan dlm menghafal angka belasan
pke cara ini:
misalnya:
16 => 10 (juu) + 6 (roku)==>juu roku

20 = ni juu
21 = ni juu ichi
22 = ni juu ni
27 = ni juu nana
30 = san juu
34 = san juu yon
38 = san juu hachi
40 = yon juu
43 = yon juu san
50 = go juu
56 = go juu go
60 = roku juu
61 = roku juu ichi
70 = nana juu
77 = nana juu nana
80 = hachi juu
90 = kyuu juu

*kalo kesusahan dlm angka puluhan
pke cara kyk di Indo
misalnya
35 = tiga(san) puluh(juu) lima(go) ==>san juu go

100 = hyaku (bukan ichi hyaku)

- hari hari dalam bahasa Jepang

senin   = getsuyoubi
selasa = kayoubi
rabu    = suiyoubi
kamis   = mokuyoubi
jumat   = kinyoubi
sabtu   = doyoubi
minggu = nichiyoubi

untuk nanya nya digunakan "nanyoubi" yang artinya adalah "hari apa?"
contoh :
kyou wa nanyoubi desu ka
(hari ini hari apa?)

- bulan dalam bahasa jepang

januari        = ichigatsu
februari      = nigatsu
maret         = sangatsu
april            = shigatsu (bukan yongatsu)
mei             = gogatsu
juni             = rokugatsu
juli               = shichigatsu (bukan nanagatsu)
agustus       = hachigatsu
september   = kugatsu (bukan kyuugatsu)
oktober        = juugatsu
november    = juuichigatsu
desember     = juunigatsu

untuk nanya nya digunakan nangatsu yang artinya adalah "bulan apa?"
contoh :
sengetsu wa nangatsu deshita ka?
(bulan kemaren bulan apa?)

*bagi yang kesulitan menghafal bulan2 dalam bahsa jepang:
bulan dalam bahasa jepang itu berpola (angka) + gatsu
angka disini mewakili urutan bulan keberapa, misalnya bulan mei.
Mei adalah bulan ke lima kan, nah lima dalam bahasa jepang adalah "go" setelah itu ditambahkan gatsu
jadinya go + gatsu => gogatsu

- tanggal dalam bahasa Jepang

tanggal         Nama Jepangnya

1                   Tsuitachi
2                   Futsuka
3                   Mikka
4                   Yokka
5                   Itsuka
6                   Muika
7                   Nanoka
8                   Youka
9                    Kokonoka
10                 Tooka
11                 Juu-ichi-nichi
12                 Juu-ni-nichi
13                 Juu-san-nichi
14                 Juu-yokka
15                 Juu-go-nichi
16                 Juu-roku-nichi
17                 Juu-shichi-nichi
18                 Juu-hachi-nichi
19                 Juu-ku-nichi
20                 Hatsuka
21                 Ni-juu-ichi-nichi
22                 Ni-juu-ni-nichi
23                 Ni-juu-san-nichi
24                 Ni-juu-yokka
25                 Ni-juu-go-nichi
26                 Ni-juu-roku-nichi
27                 Ni-juu-shichi-nichi
28                 Ni-juu-hachi-nichi
29                 Ni-juu-ku-nichi
30                 San-juu-nichi
31                 San-juu-ichi-nichi

Untuk nanyanya digunakan Nan nichi  yang artinya "tanggal berapa?"

* Untuk tanggal 1 - 10 , tanggal 20 mesti dihafal
untuk tanggal yang laen
ciri2 nya adalah (angka) + nichi
contoh :
tanggal 13
13 kan juu-san lalu ditambah nichi ==> juu-san nichi

perlu diperhatikan untuk tanggal yang mempunyai ekor 4 seperti 14, 24
akhirannya menggunakan "~yokka"

14 => juu-yokka (bukan juu-yon nichi)
24 => ni-juu-yokka (bukan ni-juu-yon nichi)

kosakata waktu:

- 2 hari yang lalu => ototoi
- kemaren => kinou
- hari ini => kyou
- besok => ashita
- lusa => asatte
- minggu lalu => senshuu
- minggu ini => konshuu
- minggu depan => raishuu
- bulan lalu => sengetsu
- bulan ini => kongetsu
- bulan depan => raigetsu
- tahun lalu => kyonen
- tahun ini => kotoshi
- tahun depan => rainen
- kapan = itsu


sistem penulisan tahun, bulan, tanggal di Jepang terbalik dengan di Indonesia yaitu
(tahun) - (bulan) - (tanggal) - (hari)

contoh :
A: otanjoubi wa itsu desu ka? (ultah nya kapan?)
B: roku gatsu juu-go nichi desu (tanggal 15 juni) *contohnya*


=PARTIKEL=

Partikel WA は

Partikel WA は berfungsi sebagai kata bantu subjek.
1. Menunjukkan subjek pembicaraan atau pokok kalimat.
Watashi wa gakusei desu.
わたし学生です。
Saya adalah siswa.
Indoneshia wa kirei na kuni desu.
インドネシアきれいな国です。
Indonesia adalah negara yang indah.

2. Menunjukkan penekanan/penegasan
Akai bōshi wa arimasu ga, kuroi bōshi wa arimasen
赤い帽子 ありますが 、黒い帽子 ありません。
Saya mempunyai topi merah, tetapi tidak mempunyai topi hitam.
Keimusho kara wa demashita.
刑務所から 出ました。
Dia sudah keluar dari penjara.

3. Menunjukkan suatu hal yang kontras/bertentangan dengan yang diutarakan selanjutnya.
Kakaku wa takai desu ga, hinshitsu wa warui desu.
価格 高いですが、品質 悪いです。
Harganya mahal, tetapi kualitasnya jelek.
Kōhii wa kaimashita ga, satō wa kaimasen deshita.
コーヒー買いましたが 、砂糖 買いませんでした。
Saya telah membeli kopi, tetapi tidak membeli gula.


Partikel GA が

Partikel GA が memiliki banyak fungsi, yaitu :
1. Menunjukkan subjek dan kata bantu dari kata kerja intransitif
Ame ga furimasu.
降ります。
Hujan turun.
Bukka ga agarimasu.
物価 上がります。
Harga barang-barang naik.

2. Menunjukkan keberadaan sesuatu. (Bentuk GA ARIMASU (benda mati), GA IMASU (mahkluk hidup))
Chōdo asoko ni ebāguriin Nihongo gakkō ga arimasu.
ちょうどあそこに エバーグリーン日本語学校あります。
Persis di sana ada sekolah Bahasa Jepang Evergreen.
Kurasu ni gakusei ga jūnin imasu.
クラスに学生 十人います。
Di kelas ada 10 orang siswa.

3. Menunjukkan kata ganti tanya berfungsi sbg subjek.
Nani ga oishii desu ka.
おいしいですか。
Apa yang enak?
Doko ga warui desu ka.
どこ 悪いですか。
Bagian mana yang sakit/rusak?

4. Memberi penegasan pada subjek.
Kore ga oishii desu.
これおいしいです。
Inilah yang enak. (di antara yang lain)

5. Menunjukkan benda yang menjadi objek dari kata2 seperti mempunyai, perlu, bisa, mengerti, suka dsb
Watashi wa hon ga takusan arimasu.
わたしは本 たくさんあります。
Saya mempunyai banyak buku.
Nihongo ga sukoshi dekimasu.
日本語 少しできます。
Saya dapat berbahasa Jepang sedikit.
Eigo ga wakarimasu ka.
英語 分かりますか。
Apakah Anda mengerti bahasa Inggris?
Anata no koto ga suki desu.
あなたのこと 好きです。
Saya suka kamu.

6. Menunjukkan memiliki sifat/keadaan.
Zō wa hana ga nagai desu.
象は鼻 長いです。
Gajah belalainya panjang.
Koko wa keshiki ga kirei desu.
ここは景色きれいです。
Di sini pemandangannya indah.

Partikel KA か

Partikel KA か, secara umum berarti '...kah;apakah?'

1. Diletakkan pd akhir kalimat digunakan untuk bertanya.
Anata wa donata desu ka.
あなたはどなたです
Kamu siapa?
Kore wa nan desu ka.
これは何です
Ini apa?

2. Diletakkan di belakang kata tanya untuk menunjukkan sesuatu yg tidak jelas/tentu
Poribukuro no naka ni nanika arimasu.
ポリ袋の中に何あります。
Di dalam kantong plastik ada sesuatu.
Itsuka tenki no ii hi ni tsuri ni ikitai desu.
いつ天気のいい日につりに行きたいです。
Kapan-kapan pada hari yg bercuaca baik saya ingin pergi memancing.

3. Digunakan dua hal atau lebih untuk menunjukkan salah satu. 'atau'
Suika ka meron ka papaiya no you na kudamono o kudasai.
すいかメロンパパイヤのような果物をください。
Berikan saya buah seperti semangka atau melon atau pepaya.
Iku ka ikanai ka tenki shidai desu.
行くか行かないか天気次第です。
Pergi atau tidak tergantung cuaca.


Partikel O を

Partikel O を (ditulis wo) berfungsi sebagai kata bantu untuk kata kerja.
1. Menunjukkan objek dari kata kerja.
Biiru o nomimasu.
ビール飲みます。
Minum bir.
Hambāgā o tabemasu.
ハンバーガー食べます。
Makan hamburger.
Nihongo no benkyō o shimasu.
日本語の勉強 します。
Belajar Bahasa Jepang.

2. Menunjukkan tempat dilalui/dilewati.
Niwa o arukimasu.
歩きます。
Berjalan di pekarangan
Hashi o watarimasu.
渡ります。
Menyeberangi jembatan.

3. Menunjukkan tempat titik tolak dari verba intransitif
Uchi o dete, gakkō e ikimasu.
出て、学校へ行きます。
Keluar rumah, pergi ke sekolah.
Daigaku o sotsugyō shimashita.
大学 卒業しました。
Tamat universitas/kuliah.

4. Bekerja atau menjabat sesuatu. (bentuk ... o shite imasu をしています)
Otōsan wa keikan o shite imasu.
おとうさんは警官 しています。
Ayahnya adalah seorang polisi.
Kanojo wa shachō o shite imasu.
彼女は社長 しています。
Dia adalah seorang presiden direktur.

Partikel NO の

Partikel NO の , secara umum berarti 'punya;kepunyaan'

1. Menunjukkan milik dari seseorang/sesuatu.
Watashi no baggu.
わたしバッグ。
Tas (punya) saya.
Ano basu wa kaisha no desu.
あのバスは会社です。
Bus itu milik perusahaan.
Indoneshia-jin no fūzoku wa Nihon-jin no to mattaku chigaimasu.
インドネシア人 風俗は日本人と まったく違います。
Adat istiadat orang Indonesia berbeda sama sekali dengan orang Jepang.

2. Menggabung dua kata benda. (Kata benda pertama menerangkan kata benda selanjutnya)
Nihon-go no sensei.
日本語先生。
Guru bahasa Jepang.
Kotoshi no kome no shūkaku wa ōi desu.
ことし収穫は多いです。
Panen beras tahun ini banyak.
Watashi no tomodachi no Tono-san wa chūgakkō de gengogaku no sensei o shite imasu.
わたし友達トノさんは 中学校で 言語学先生を しています。
Temanku Tono adalah guru bahasa di SMP negeri.

3. Menunjukkan tempat berada.
Jakaruta no shoppingu sentā wa itsumo nigiyaka desu.
ジャカルタ ショッピングセンター は いつもにぎやかです。
Pusat perbelanjaan di Jakarta selalu ramai.
Nihon no haru wa totemo kirei desu.
日本春は とてもきれいです。
Musim semi di Jepang sangat indah.

4. Untuk menominakan anak kalimat yg berbentuk kata kerja atau kata sifat
Kanji o oboeru no wa taihen muzukashii desu.
漢字を覚える は 大変難しいです。
Susah sekali mengingat kanji.
Kare wa daigaku o yameta no wa okane ga nai tame desu.
彼は大学をやめたはお金がないためです。
Dia berhenti kuliah karena tidak mempunyai uang.

5. Diletakkan di akhir kalimat untuk
Dalam ucapan informal, No の sering diganti dengan n ん
a. bertanya secara akrab.
Dō shita no.
どうした
Kenapa kamu?
b) penegasan
Ashita yōji ga aru no desu.
あした用事があるです。
Besok saya ada urusan.
c. memberi perintah bernada keras, khususnya kpd anak2
Neru mae ni ha o migaku no.
寝る前に歯をみがく
Sebelum tidur kamu harus menggosok gigi.
Catatan : untuk Kata sifat II (Keiyō Dōshi), kata benda, kata ganti dsb. harus ditambah kata NA な)
Suki na no?
好きな
Suka?

Partikel NI に

Partikel NI に secara umum berarti 'di;pada;ke;untuk'

1. Menunjukkan letak/beradanya sesuatu 'di'
Gakusei tachi wa kyōshitsu ni imasu.
学生たちは教室います。
Murid-murid ada di ruangan kelas.
Basurūmu ni shawā ga tsukete arimasu ka.
バスルームシャワーが付けてありますか。
Apakah di kamar mandi ada dipasang shower?

2. Menunjukkan pada apa kita melakukan sesuatu 'di;pada'
Nōto ni kakimasu.
ノート書きます。
Menulis di buku catatan.
Koko ni goshomei kudasai.
ここご署名ください。
Silahkan tanda tangan di sini.

3. Untuk menyatakan waktu. 'pada'
Jippun hodo mae ni tōchaku shimashita.
十分ほど前到着しました。
Saya tiba pada kira-kira sepuluh menit lalu.
Ichiji ni kōen e ikimashita.
一時公園へ行きました。
Saya telah pergi ke taman pada jam 1.

4. Menunjukkan menghadap/menuju/memasukkan ke suatu arah/tempat. 'ke'
Watakushi no uchi wa kita ni muite imasu.
私の家は北向いています。
Rumah saya menghadap ke utara.
Baketsu ni mizu o iremasu.
バケツ水を入れます。
Memasukkan air ke ember.

5. Menunjukkan objek yang dituju/dipengaruhi. 'kepada'
Anata ni dake hanashimasu.
あなただけ話します。
Saya hanya berbicara kepada kamu saja.
Nihon no yōsu ni tsuite tomodachi ni kikimashita.
日本の様子について友達に聞きました。
Saya telah bertanya kepada teman tentang keadaan Jepang.



Partikel DE で

Partikel DE で , secara umum berarti 'dengan,di;sebab'
1. Menunjukkan alat,bahan dsb yang digunakan. 'dengan'
 Yakan de yu o wakashimasu.
やかん湯を沸かします。
Memasak air dengan cerek.
Ichinichi o dokusho de sugoshimasu.
一日を読書過ごします。
Melewatkan hari dengan membaca buku.

2. Menunjukkan tempat di mana sesuatu hal dilakukan/terjadi. 'di'
Resutoran de rāmen o tabemasu.
レストランラーメンを食べます。
Makan ramen di restoran.
Sakuban sakka no shiai o terebi de mimashita.
昨晩サッカーの試合をテレビで見ました。
Tadi malam saya telah menonton pertandingan sepak bola di televisi.

3. Menunjukkan penyebab/alasan. 'karena;sebab'
Kōtsū jiko de shinimashita.
交通事故死にました。
Telah mati karena kecelakaan lalu lintas.
Mainichi gakkō no jugyō de isogashii desu.
毎日学校の授業忙しいです。
Tiap hari sibuk karena pelajaran universitas.

4. Menunjukkan waktu/jumlah/harga yg diperlukan. 'dalam;dengan'
Gojikan de dekiagarimashita.
五時間出来上がりました。
Selesai/rampung dalam waktu 5 jam.
Ichiman-en de kaimashita.
一万円買いました。
Telah membeli dengan harga 10000 yen.

5. Menunjukkan berapa orang mengerjakan sesuatu.
Futari de kono apāto ni sunde imasu.
二人このアパートに住んでいます。
Saya tinggal berdua di apartemen ini
Minna de issho ni utaimashō.
みんな一緒に歌いましょう。
Mari kita bernyanyi bersama beramai-ramai!


Partikel E へ

Partikel E へ (ditulis he へ) secara umum berarti 'ke'

1. Menunjukkan arah gerakan. 'ke ...'
Itsu Bari e ikimasu ka.
いつバリ行きますか。
Kapan Anda akan pergi ke Bali.
Kyō wa doko e odekake desu ka.
今日はどこお出かけですか。
Hari ini Anda mau pergi ke mana?

2. Menunjukkan penerima suatu perbuatan. 'untuk;kepada'
Kore wa tomodachi e no omiyage desu.
これは友だちのお土産です。
Ini adalah oleh-oleh untuk teman.
Tarō-san wa okusan e no tanjōbi no okurimono o kaimashita.
太郎さんは奥さんの誕生日の贈り物を買いました。
Taro telah membeli hadiah ulang tahun untuk istrinya.

Partikel TO と

Partikel TO と secara umum berarti 'dan;dengan'


1. Menunjukkan lebih dari satu benda atau sejenisnya. 'dan'
Surippa to sutokkingu o issoku zutsu kaimashita.
スリッパストキングを一足ずつ買いました。
Saya telah membeli sandal dan stocking masing-masing satu pasang.
Indoneshia to Nihon to wa mukashi kara kankei ga fukai desu.
インドネシア日本は昔から関係が深いです。
Indonesia dan Jepang berhubungan erat sejak zaman dahulu.

2. Menunjukkan pihak lain sebagai lawan dalam melakukan sesuatu. 'bersama;dengan'
Yonin no tomodachi to kuruma ni norimashita.
四人の友だち車に乗りました。
Telah naik kendaraan bersama-sama 4 orang teman.
Unmei to tatakatte imasu.
運命戦っています。
Bertarung dengan nasib.

3. Menunjukkan objek perbandingan. 'dengan'
Kore to onaji saizu no kutsu o kudasai.
これ同じサイズのくつをください。
Berikan saya sepatu yang ukurannya sama dengan yang ini.
Otōto wa ani to chigatte, sei ga takai desu.
弟は兄と違って、背が高いです。
Adik lelaki saya badannya tinggi, berbeda dengan kakak lelaki.

4. Menunjukkan isi dari apa yang dikatakan/ditanya/didengar dsb (menggunakan bentuk informal)
Onamae wa nan to iimasu ka.
お名前は何言いますか。
Siapa nama Anda?
Kimura-san wa mō sugu kekkon suru to kikimashita.
木村さんはもうすぐ結婚する聞きました。
Saya dengar Kimura sebentar lagi menikah.
Ii to omoimasu.
いい思います。
Saya pikir/kira baik/boleh.

5. Menunjukkan suatu hal terjadi/dilakukan segera setelah suatu hal terjadi. 'begitu ...;segera;'
Uchi ni kaeru to, gohan o tabemashita.
家に帰る、ご飯を食べました。
Begitu pulang ke rumah, saya segera makan.
Nihon ni tsuku to, sugu uchi ni denwa o kakemashita.
日本に着く、すぐ家に電話をかけました。
Setiba di Jepang, segera telepon ke rumah.

6. Menunjukkan suatu hal pasti terjadi bila keadaan seperti itu. 'bila'
Yoru ni naru to, kuraku narimasu.
夜になる、暗くなります。
Begitu malam tiba, akan menjadi gelap.
Ame ga furanai to, taihen atsuku narimasu.
雨が降らない、大変暑くなります。
Bila tidak turun hujan, akan menjadi sangat panas.



Partikel MO も

Partikel MO も secara umum berarti 'juga;pun'
1. Menunjukkan hal yang sama seperti lainnya. 'juga'
Anata ga ikeba, watashi mo ikimasu.
あなたが行けば、わたし行きます。
Kalau kamu pergi, saya juga pergi.

2. Bentuk ' ... mo ... mo' menunjukkan beberapa hal semuanya sama. 'Baik ... maupun ...'
Chichi mo haha mo aikawarazu genki desu.
相変わらず元気です。
Baik ayah maupun ibuku semua sehat.
Washoku mo Yōshoku mo suki desu.
和食洋食好きです。
Baik masakan Jepang maupun masakan Barat saya suka.

3. Mengikuti derajat atau jumlah yang banyak. 'sampai'
Kare wa biiru o roppon mo nomimashita.
彼はビールを六本飲みました。
Dia telah minum bir sampai enam botol.

4. Dalam bentuk ' -te/de mo' menunjukkan arti 'walaupun;meskipun'
Nankai yonde mo wakarimasen.
何回読んでも分かりません。
Walau membaca berapa kali pun tidak mengerti.
Isoide itte mo maniawanai deshō.
急いで行っても間に合わないでしょう。
Walapun kita bergegas pergi tidak akan keburu.

5. Dalam kalimat negatif. ' ... pun tidak ...'
Chūgoku-go ga sukoshi mo wakarimasen.
中国語が少し分かりません。
Saya tidak mengerti bahasa Mandarin sedikit pun.
Nani mo arimasen.
ありません。
Apa pun tidak ada.


Partikel YA や

Partikel YA や secara umum berarti 'dan... dan lain-lain'

1. Menyebut sebagian dari benda yang digunakan sebagai contoh. ' ... dan ... dan lain-lain'
Fuku ya kutsu ya kaban nado o kaimashita.
くつかばんなどを買いました。
Saya telah membeli pakaian, sepatu, tas dan lain-lain.
Tozan ya jogingu ya saikuringu wa ii supōtsu desu.
登山ジョギンッグサイクリングはいいスポーツです。
Mendaki gunung, joging, bersepeda (dan lain-lain) adalah olahraga yang baik.

2. Digunakan kaum lelaki dalam percakapan informal terhadap orang yang sederajat atau lebih rendah kedudukannya untuk mengajak atau menyuruh melakukan sesuatu.
Hayaku dero ya.
早く出ろ
Keluar cepat!


Partikel KARA から secara umum berarti 'dari;karena'

1. Menunjukkan tempat/arah/angka. 'dari'
Anohito-tachi wa kurasu kara demashita.
あの人たちはクラスから出ました。
Mereka telah keluar dari kelas.
Uchi kara gakkō made arukimasu.
から学校まで歩きます。
Berjalan kaki dari rumah sampai sekolah.

2. Menunjukkan batas waktu. 'dari;sejak'
Ashita kara nisenjūnen ni narimasu.
あしたから二千十年になります。
Mulai besok masuk tahun 2010.
Kore kara motto majime ni benkyō shimasu.
これからもっとまじめに勉強します。
Mulai sekarang saya akan belajar lebih serius.

3. Menunjukkan penyebab/alasan sesuatu hal dilakukan. 'karena'
Tōi kara, hakkiri miemasen.
遠いから、はっきり見えません。
Karena jauh, tak tampak jelas.
Ōame ga furimashita kara, ikemasen deshita.
大雨が降りましたから、行けませんでした。
Karena telah turun hujan besar, tidak bisa pergi.

4. Bentuk ' -te kara' menunjukkan arti 'setelah;sesudah'
Te o aratte kara, gohan o tabemasu.
手を洗ってから、ご飯を食べます。
Makan setelah mencuci tangan.
Umarete kara, zutto kono machi ni sunde imasu.
生まれてから、ずっとこの町に住んでいます。
Sejak lahir saya terus tinggal di kota ini.


Partikel MADE まで

Partikel MADE まで secara umum berarti 'sampai'
1. Menunjukkan batas akhir sesuatu dilakukan/berlangsung. 'sampai'
Itsu made Indoneshia ni imasu ka.
いつまで インドネシア に いますか。
Anda akan berada/tinggal di Indonesia sampai kapan?
Ame ga yamu made machimashō.
雨がやむ まで 待ちましょう。
Mari kita menunggu sampai hujan berhenti.
Gakkō kara eki made arukimashita.
学校 から 駅 まで 歩きました。
Saya telah berjalan kaki dari sekolah sampai stasiun.

2. Bentuk ' ... made ni ....' berarti 'selambat-lambatnya;sebelum'
Oshiharai wa kongetsu no hatsuka made ni osumashi negaimasu.
お支払い は 今月の二十日 までに お済まし願います。
Kami minta pembayaran dilunasi selambat-lambatnya tanggal 20 bulan ini.



Partikel YORI より

Partikel YORI より secara umum berarti 'daripada'
1. Menunjukkan suatu perbandingan. 'daripada;ketimbang'
Kyō wa kinō yori zutto atsui desu.
今日は昨日よりずっと暑いです。
Hari ini jauh lebih panas daripada kemarin.
Kare wa watashi yori sei ga takai desu.
彼はわたしより背が高いです。
Dia lebih tinggi daripada saya.

2. Sama arti dengan 'KARA から' (dari). Bentuk ini biasa digunakan dalam bahasa tulisan.
Kita yori no kaze ga fukimasu.
よりの風が吹きます。
Bertiup angin dari utara.



=Kata Sifat=

Daftar kata sifat yang sering digunakan sehari-hari.

KEIYŌSHI 形容詞

Kata sifat golongan 1, ciri-ciri berakhiran huruf i い
yoi 良い = baik;bagus warui 悪い = jelek;buruk
takai 高い = tinggi;mahal               yasui 安い = murah
hikui 低い = rendah                      akai 赤い = merah
shiroi 白い = putih                        kuroi 黒い = hitam
aoi 青い = biru;hijau                      kiiroi 黄色い = kuning
ōkii 大きい = besar                        chiisai 小さい = kecil
atsui 暑い = panas (hawa)             samui 寒い = dingin (hawa)
atsui 熱い = panas (benda)            tsumetai 冷たい = dingin (benda)
atatakai 暖かい = hangat               suzushii 涼しい = sejuk
atarashii 新しい = baru                   furui 古い = tua;kuno;lama
nagai 長い = panjang;lama             mijikai 短い = pendek
hiroi 広い = lebar;luas                    semai 狭い = sempit
omoi 重い = berat                          karui 軽い = ringan
tōi 遠い = jauh                               chikai 近い = dekat
atsui 厚い = tebal                         usui 薄い = tipis
hayai 速い = cepat                       osoi 遅い = lambat;lama
akarui 明るい = terang                  kurai 暗い = gelap
fukai 深い = dalam                       asai 浅い = dangkal
katai 固い = keras                        yawarakai 柔らかい = lunak
muzukashii 難しい = susah;sulit    yasashii やさしい = mudah;gampang;ramah
oishii おいしい = enak                   mazui まずい = tidak enak
amai 甘い = manis                       suppai 酸っぱい = asam
nigai 苦い = pahit                         karai 辛い = pedas;asin
shiokarai 塩辛い  / shoppai しょっぱい = asin
utsukushii 美しい = cantik;indah     minikui みにくい = jelek
ureshii うれしい = gembira             kanashii 悲しい = sedih
tanoshii 楽しい = senang              kurushii 苦しい = susah hati
wakai 若い = muda                      urusai うるさい = cerewet;bawel
isogashii 忙しい = sibuk                abunai 危ない = bahaya
futoi 太い = gemuk;gendut           hosoi 細い halus;kecil;langsing
arai 荒い = galak;liar                    omoshiroi おもしろい = menarik;lucu
kawaii 可愛い = manis;imut          kowai こわい = menakutkan;menyeramkan
surudoi 鋭い = tajam;cerdas         nibui 鈍い = tumpul;bebal;bodoh
tsuyoi 強い = kuat                      yowai 弱い = lemah
hoshii ほしい = ingin;mau             itai 痛い = sakit
mottainai もったいない = sayang;hambur;boros
tsumaranai つまらない = tak berharga/bernilai/menarik

KEIYŌ DŌSHI 形容動詞
(Sering disebut NA KEIYŌSHI)
Ciri-ciri : tidak berakhiran i い
genki 元気 = sehat                    
shinsetsu 親切 = baik hati;ramah
kimben 勤勉 = rajin
baka ばか = bodoh
bimbō 貧乏 = miskin
hitsuyō 必要 = perlu
taisetsu 大切 = penting
shōjiki 正直 = jujur
burei 無礼 = tidak sopan
suki 好き = suka;gemar
rikō 利口 = pintar;cerdas
jōzu 上手 = pandai;mahir;ahli
heta 下手 = tidak pandai;payah
kirei きれい = cantik;indah
teinei 丁寧 = sopan
shiawase 幸せ = bahagia;beruntung (= saiwai 幸い)
nigiyaka にぎやか ramai
shizuka 静か = tenang;sunyi
namaiki 生意気 = sombong;congkak
jōbu 丈夫 = sehat;kuat;kokoh
rippa 立派 rippa = indah;bagus;megah;gemilang
Kirei きれい dan teinei ていねい adalah suara 'e panjang'

*Perhatikan : kata-kata di bawah ini termasuk KEIYŌDŌSHI (walaupun berakhiran i い)
kirai きらい = tidak suka;benci
saiwai 幸い = bahagia;beruntung;mujur
zonzai ぞんざい = kasar;ceroboh;gegabah
aimai あいまい = tidak jelas;tidak dapat dipercaya

Sumber : https://www.facebook.com/groups/belbudjep/

Tag : Belajar, Jepang
0 Komentar untuk "Belajar bahasa jepang dan budayanya"

Terimakasih Atas Kunjungannya, Dan Komentar nya !
Jangan Lupa Join This Blog! agar anda dapat mengetahui Posting posting selanjutnya!

Back To Top